Loser

왜 한글번역본에서는 “loser”를 “문제아”라고 번역했는지 모르겠다. loser의 사전적인 의미도 문제아라기 보다는 패배자에 더 가깝고, Donald Zinkoff도 문제아는 아닌데 말이다.

Leave a reply